《拟咏怀诗·萧条亭障远》注释译文

朝代:南北朝诗人:庾信古诗:拟咏怀诗·萧条亭障远更新时间:2020-09-18
注释
①亭障:亭候堡障,即工事。
②白狄:春秋时狄族之一支。
③汉武帝时苏武出使匈奴,被羁留十九年,后归汉。临行时汉降将李陵置酒为他饯行,曰:“异域之人,一别长绝。”此句以李陵自喻,言己不得南归。
④荆轲入秦刺秦王,燕太子饯于易水之上。
⑤项羽兵屯垓下,夜闻四面楚歌,乃饮于帐中,慷慨悲歌:“力拔山兮气盖世,时不利兮骓不逝。骓不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何!”此句即用项羽事。意谓就算自己有项羽那样的盖世英雄气,到此困境也只好作“帐中歌”了。
白话译文
远远的亭子,看去十分萧条,感慨身离故土,展转漂泊。
关门的时候看见了白狄,整个城市倒影在黄河水中。
忆起当年秋风中李陵送苏武,易水中燕太子丹为荆轲践行。
谁在这里感叹,言语豪迈?原来是我在清晨起来在帐中吟唱。
“萧条亭障远,凄惨风尘多”,“萧条”,寂寞冷落貌。“亭障”,亭侯和堡垒,亭侯为古代边境监视敌情的岗亭。《后汉书.光武纪》注:“亭侯,伺候望敌之所。”“障”,古代边塞的堡垒。“凄惨”,悲伤惨痛。“风尘”,喻战乱、“关门临白狄,城影入黄河”,“关门”,即指边关。“白狄”,春秋时期狄族之一支。这两句说,关门之外,即白狄所居之地,边城为日所照,影入黄河之中。“秋风苏武别,寒水送荆轲”,苏武自匈奴归汉时李陵置酒贺苏武云:“异域之人,一别长绝。”荆轲入刺秦王,燕太子丹之寒水送荆轲。喻置酒如李陵不得归汉,荆轲不能复还。“谁言气盖世,晨起帐中歌”,《史记.项羽本纪》载:项羽被围于垓下,闻汉军四面皆楚歌,“项王则夜起......乃悲歌慷慨,自为诗曰:‘力拔山兮气盖世,时不利兮骓不逝。骓不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何?’歌数阙,美人和之。项王泣数行下。”这两句承接三、四句,可解释为作者自己的感慨,意思是就算有项羽那般的盖世英雄气,处此困境,也只好无可奈何帐中歌了。
本诗共八句,前四句集中写边关的景物:亭障远而萧条,风尘多且凄惨;关门外即为白狄(异族)之地,城近黄河,影入河中。勾勒出关河冷落的景象。面对如此肃杀的景物,五、六句又联想到古人秋风中别苏武,寒水上送荆轲,对照自己不得南归的身世和遭遇;结尾二句更加令人感到作者的孤寂与悲伤。此诗由景入情,融情于景,触景伤怀,具有较强的感染力,这主要是得力于前四句景物的描写。庾信诗歌很注重对仗之美,此诗亦然,“关门临白狄,城影入黄河”,尤为精美。对偶句古人本来就讲究“抽黄对白”,而“白狄”对“黄河”,色彩鲜明,对比强烈。
这首诗格调苍劲悲壮,虽然萦绕着一股浓郁的感伤情绪,但却不显得笔力平弱。尤其是结尾二句,很有慷慨沉雄的气韵。诗歌的语言洗练,遣词造句颇具匠心,开头六句两两对仗,极其工稳,显示出圆熟的技巧。

诗人庾信资料

注释译文作者庾信

庾信(513年-581年),字子山,小字兰成。南阳新野(今河南新野)人,南北朝时期文学家、诗人。其家七世举秀才、五代有文集,他的父亲庾肩吾为南梁中书令,亦是著名文学家。庾信是由南入北的最著名的诗人,他饱尝分..... 查看详情>>

诗人庾信作品: 《卫王赠桑落酒奉答诗》 《道士步虚词·无名万物始》 《归田诗·务农勤九谷》 《和回文诗·旱莲生竭镬》 《同会河阳公新造山池聊得寓目诗》 《拟咏怀诗·日晚荒城上》 《同州还诗》 《奉和山池》 《拟咏怀诗·榆关断音信》 《正旦蒙赵王赉酒诗

《拟咏怀诗·萧条亭障远》相关古诗翻译赏析