《送宗判官归滑台序》注释译文
注释
仆:自身的谦称。
亘:在空间或时间上延续不断,这里指走过。
京师:唐朝都城长安。
居无何:停了不久。
王事:国事。
倏聚忽散:刚聚到一起很快就离开。倏、忽,都指时间短暂。
辽夐:辽阔遥远。夐,远。
抑:何况。
亦复何辞:还有什么好说的!
朱崖:红色的山崖。
黑是铁色:即“黑如铁色”之意。
阳江、桂江:都是桂林附近的河流。桂江即漓江。
略军城:从军城旁流过。略,过。军城,可能是桂林附近的一个屯兵处。
三山:传说中的海外三座仙山,即蓬莱、方丈、瀛洲。
中朝群公:指在朝廷里当官的人。
遐荒:遥远的边地。遐,远。
尔:这样。
人亦其然:人也是这样,意为人和山水同样有情趣。
译文:
大丈夫哪个没有奔走天下、安邦定国的远大志向?我和宗衮在两年之间,会面了又离别,离别了又会面,这当中来来去去所经历的路程,总共有三万里。为什么说有这么长的路程呢?去年春天,我们两人在京城相会,当时我去桂林,宗衮去滑台;今年秋天,我们竟然料想不到又在桂林相会;过了没多久,宗衮因为国事的缘故又回到滑台。坐船坐车,来来往往,哪里只止三万里呢?人的一生有多久?刚聚在一起,突然间又要分别,象这样相距遥远,更何况像这样的知己朋友极难遇上,还有什么好说的!
时间正值十一月,我们几个朋友出城到野外为宗衮饯行。秋天的天空洁净无杂物,像是俯向红色的山崖。再加上万重高山耸立,像从平地上突起。山像铁那么黑,像笔锋那么尖。又有阳江、桂江,从军城旁流过,向南流淌,喷薄进入大海,浸润着海中的蓬莱、方丈、瀛洲三座神山,处在朝廷的那些官员们,哪里知道遥远的边地还有这么美好的山水?山水既是这样,人也是这样,都充满情趣。宗衮面对此情此景,与我分手。忘记我还是可以的,怎么能忘掉这美好的山水啊!
仆:自身的谦称。
亘:在空间或时间上延续不断,这里指走过。
京师:唐朝都城长安。
居无何:停了不久。
王事:国事。
倏聚忽散:刚聚到一起很快就离开。倏、忽,都指时间短暂。
辽夐:辽阔遥远。夐,远。
抑:何况。
亦复何辞:还有什么好说的!
朱崖:红色的山崖。
黑是铁色:即“黑如铁色”之意。
阳江、桂江:都是桂林附近的河流。桂江即漓江。
略军城:从军城旁流过。略,过。军城,可能是桂林附近的一个屯兵处。
三山:传说中的海外三座仙山,即蓬莱、方丈、瀛洲。
中朝群公:指在朝廷里当官的人。
遐荒:遥远的边地。遐,远。
尔:这样。
人亦其然:人也是这样,意为人和山水同样有情趣。
译文:
大丈夫哪个没有奔走天下、安邦定国的远大志向?我和宗衮在两年之间,会面了又离别,离别了又会面,这当中来来去去所经历的路程,总共有三万里。为什么说有这么长的路程呢?去年春天,我们两人在京城相会,当时我去桂林,宗衮去滑台;今年秋天,我们竟然料想不到又在桂林相会;过了没多久,宗衮因为国事的缘故又回到滑台。坐船坐车,来来往往,哪里只止三万里呢?人的一生有多久?刚聚在一起,突然间又要分别,象这样相距遥远,更何况像这样的知己朋友极难遇上,还有什么好说的!
时间正值十一月,我们几个朋友出城到野外为宗衮饯行。秋天的天空洁净无杂物,像是俯向红色的山崖。再加上万重高山耸立,像从平地上突起。山像铁那么黑,像笔锋那么尖。又有阳江、桂江,从军城旁流过,向南流淌,喷薄进入大海,浸润着海中的蓬莱、方丈、瀛洲三座神山,处在朝廷的那些官员们,哪里知道遥远的边地还有这么美好的山水?山水既是这样,人也是这样,都充满情趣。宗衮面对此情此景,与我分手。忘记我还是可以的,怎么能忘掉这美好的山水啊!
这篇赠言主要分两个部分,开头以“大丈夫哪个没有奔走天下、安邦定国的远大志向”总领全文,抒发了作者的远大抱负,拂去了离别的伤感。后面两句话中的“人的一生有多久?刚聚在一起,突然间又要分别,像这样相距遥远,更何况像这样的知己朋友极难遇上”这一句表现出作者的不舍和哀伤。其中“更何况像这样的知己朋友极难遇上”更体现出了“海内存知己”的感觉。当时很快就被“亦复何辞”挥去。表现出作者的豁达,让人读起来不禁有一种轻快潇洒的感觉。
第二段再现了桂林瑰丽的自然风光,充满浓郁的生活气息。在歌咏自然风光的同时还表现了送人的真挚情谊。“与我分手。忘记我还是可以的,怎么能忘掉这美好的山水啊!”这不仅希望好友能记住这美丽的风景,还希望能永远记住他们的友谊。表现出作者感情细腻,非常珍惜这份友谊,“海内存知己,天涯若比邻”比较能反映出作者的心境。
第二段再现了桂林瑰丽的自然风光,充满浓郁的生活气息。在歌咏自然风光的同时还表现了送人的真挚情谊。“与我分手。忘记我还是可以的,怎么能忘掉这美好的山水啊!”这不仅希望好友能记住这美丽的风景,还希望能永远记住他们的友谊。表现出作者感情细腻,非常珍惜这份友谊,“海内存知己,天涯若比邻”比较能反映出作者的心境。
诗人任华资料
文言文《送宗判官归滑台序》的名句翻译赏析
- 岁十有一月,二三子出饯于野。霜天如扫,低向朱崖。加以尖山万重,平地卓立 - - - 任华 - - -《送宗判官归滑台序》
- 大丈夫其谁不有四方志?则仆与宗衮二年之间,会而离,离而会,经途所亘,凡三万里 - - - 任华 - - -《送宗判官归滑台序》
《送宗判官归滑台序》相关文言文翻译赏析
- 古诗《晓行·人语梦频惊》- - 赏析 - - 作者:张问陶 2020-10-16
- 古诗《阻雪连句遥赠和》- - 创作背景 - - 作者:谢朓 2020-09-27
- 古诗《教约》- - 注释译文 - - 作者:王守仁 2018-11-27
- 古诗《酒箴》- - 注释译文 - - 作者:扬雄 2018-11-07
- 古诗《谨言箴》- - 创作背景 - - 作者:曾国藩 2018-10-24
- 古诗《临终作·青霭千峰暝》- - 创作背景 - - 作者:袁陟 2018-10-14
- 古诗《僧一行传》- - 注释译文 - - 作者:刘昫 2018-09-13
- 古诗《宋庆礼传》- - 注释译文 - - 作者:刘昫 2018-09-13
- 古诗《左雄传》- - 注释译文 - - 作者:范晔 2018-09-06
- 古诗《瑶华·分韵得作字戏虞宜兴》- - 鉴赏 - - 作者:吴文英 2018-03-29
- 古诗《绿头鸭·玉人家》- - 赏析 - - 作者:贺铸 2017-12-27
- 古诗《蝶恋花·京口得乡书》- - 赏析 - - 作者:苏轼 2017-10-31
- 古诗《金缕曲·亡妇忌日有感》- - 作品注释 - - 作者:纳兰性德 2017-06-21
- 古诗《踏歌词四首其一》- - 创作背景 - - 作者:刘禹锡 2017-04-21
- 古诗《从军行七首其一》- - 注释译文 - - 作者:王昌龄 2017-03-10
- 古诗《送魏万之京》- - 注释译文 - - 作者:李颀 2017-03-08
- 古诗《望蓟门》- - 注释译文 - - 作者:祖咏 2017-03-08
- 古诗《今别离·送别未能旋》- - 创作背景 - - 作者:崔国辅 2017-03-07
- 古诗《秋风·紫陌炎氛歇》- - 鉴赏 - - 作者:骆宾王 2017-03-03
- 古诗《送杜少府之任蜀州》- - 鉴赏 - - 作者:王勃 2017-03-01