《诣红楼院寻广宣不遇留题》注释译文

朝代:唐代诗人:李益古诗:诣红楼院寻广宣不遇留题更新时间:2020-03-19
注释
诣(yì):到。红楼院:唐代长安城东北角长乐坊的一座佛寺,寺内朱红色大楼巍然屹立,富丽堂皇。广宣:唐代的一个和尚,姓廖,蜀人,会做诗,和刘禹锡很好。唐宪宗元和年间(806—820年),赐居安国寺红楼院,著有《红楼集》一卷,今存诗十七首,见《全唐诗》。
户钩:大概是一种开门的工具。
白话译文
经霜的柿叶红艳艳,秋景多么美好,澄澈的蓝天如水洗一般,雄伟的红楼倚天耸立。
我隔着窗户向里看,只见那簇簇修竹惹人喜爱,可惜却无人邀请,主人不在呀,我只好派人去向邻居家里找户钩。
诗人举目望去,首先映入眼帘的是一片红艳夺目的柿林。柿叶经霜一打,都已变红,给秋日的园林增添了绚丽的色彩,那是十分迷人的。接着,抬头仰望,湛蓝湛蓝的天空,像水洗过一般明净,把巍峨的红楼衬托得更加清晰壮丽。“倚”字很传神。秋高气爽,那本来就杳缈幽深的天宇越发显得空阔高远,而它竟与红楼相依相偎,这就巧妙地烘托出红楼高耸入云的雄姿了。诗人以瑰丽的色调、清新的语言,绘出绚烂秋色,创造出碧天、红楼“气势两相高”(杜牧《长安秋望》)的寥廓境界,令人心旷神怡。
朱楼、红叶固然美丽,但隔窗隐约可见的那片幽深的竹林,苍翠多姿,尤为可爱。“爱竹”之“爱”,透露出诗人的倾羡之情,表现出诗人高雅的情趣。“无人问”三字既缴足题面,又开启下文:既然有好竹无人观赏,就进院去尽情游览一番吧。于是,他差遣随从到邻居家寻找开门的工具去了。访友不遇,并不返回,反而反宾为主,设法开门;乍一看,似乎不近情理,仔细咀嚼,却又觉合情合理,极富韵味。可以想见,李益对院内景色十分熟悉,对那丛翠竹特别喜爱,他和广宣的思想性格十分投合,对广宣的举止行动非常了然,连户钩放在何处也清清楚楚,他又可以不避嫌疑地擅自开门入室,可见他们相知之深,过从之密。这样丰富的内涵,这种超乎寻常的友情,不是通过“喜遇”之类的正面描述来表现,而是通过“不遇”时的一个举动“使人思而得之”,确是自成机杼,不落俗套,令人读来既感亲切自然,富有生活情趣,又觉委曲含蓄,兴味隽永。而且,诗人这一“爱”一“觅”,又使人想见其为人的洒脱、随和、豪放。至此,读者亦可领悟到前面的壮美秋色,正和诗人的磊落胸襟相映照。全诗气脉流贯,洋溢着一种积极乐观的生活情趣。

诗人李益资料

注释译文作者李益

李益(约750-约830), 唐代诗人,字君虞,祖籍凉州姑臧(今甘肃武威市凉州区),后迁河南郑州。大历四年(769)进士,初任郑县尉,久不得升迁,建中四年(783)登书判拔萃科。因仕途失意,后弃官在燕赵一带漫游。以边塞诗..... 查看详情>>

诗人李益作品: 《送客归振武》 《古瑟怨·破瑟悲秋已减弦》 《观回军三韵》 《赋得路傍一株柳送邢校书赴延州使府》 《八月十五夜宣上人独游安国寺山庭院步人迟明将至因话昨宵乘兴联句》 《水亭夜坐赋得晓雾》 《暮过回乐烽·烽火高飞百尺台》 《洛阳河亭奉酬留守群公追送》 《书院无历日以诗代书问路侍御六月大小》 《从军有苦乐行

《诣红楼院寻广宣不遇留题》相关古诗翻译赏析