《雨后观韩子诗集记》注释译文
金陵有两位客居之人,一位是圣秋人氏韩子,住在清水潭边;另一位是于皇人氏杜子,位在金陵宫城之外。这两位客人交往相处好像亲兄弟一样开心,从来没有十天之内两人彼此不见面的情况,如果说有这样的情况,那便是今年五月的时候。
这个月里天降大雨,是老人们平生罕见的一场大雨。那场大雨不是灌下来的,而是直接从天上倾倒迸落下来的。凡是倾倒下来的雨水应该马上结束,但是这场雨却是轰然澎湃,连喘口气的时间也没有间断,接连下了二十多个昼夜。接着千百道墙壁一起倒塌,从而更助长了雨声,就好像倾听长江瞿塘峡中江水的奔腾声,震惊不断。天上雷霆肆虐,地上青蛙蚯蚓放纵,四溢的洪水没有什么能阻挡,短墙全都被冲毁。虽然屋内屋外可以相望,但是近在咫尺却无路可走;即使你我相对而立,但是说的话也根本听不清。
当时杜子蹲坐在一块高高的石头上,向西望着灌注下来的大雨,思念久别的韩子,忽然看见洪水中有个人背负着重物泅水渡河而来,原来是韩子派了个劳力来送米,这才能够向他一通询问,得知韩子并没有什么危险。然而大雨依然像先前一样下个不停。心中暗想这辈子跟韩子定然长时间独守一地了,天空阴霾密布昏昏沉沉,再也看不到白天的太阳了,不一会儿忽然天空出现白日,于是杜子粲然一笑,大喜过望,拄着拐杖出门。只见回归沟壑的乱流,水声淙淙,洪水就要立刻结束了吗?曲折向南的是北门桥,那里杀猪卖肉、开店卖酒的纷纷忙碌起来,店堂装饰一新。但是长时间的雨水之后,腥膻之味越发不能忍受。一路小跑着跑过北门桥,拐个弯然后向西走。走在一条小巷中,小巷两边全是空旷的原野,草木布满天空,好像绿云遮蔽,烟雾在草木之上流动,泉水在草木之下穿越而过。向下看,细碎的阳光落在金色的沙滩上,晶莹剔透,因此心灵与眼睛交相舒畅,走过去唯恐它们结束。从这以下几里路,都在绿云之中起起伏伏。突然走过一道山岗望见一片潭水,先前幽深的潭水,如今竟然就在鞋子底下。但是潭水虽满却没有溢出来,有隐士一样的品德,虽然阴雨连天,又哪里能危害这潭水呢?我喜爱它敬重它,来回走动了好长时间,然后选择一条小路,看到一棵独树,韩子的草庐就在这里,韩子这人就在这里,彼此相见的喜悦之情可想而知了。
于是韩子给我倒上一杯苦茶,煮上一锅糙米饭,酒喝了四五回,纵情交谈极尽欢心,然而我的心还是怦怦跳,觉得还有异常情况。韩子于是慢慢取出他的自选诗集十本,交给我看。我发觉他的诗句,深刻灵动警醒奥妙,所有流传后世、恢复古时风尚的道理全都体现在他的诗集中,于是我跳起来然后紧握着韩子的手说:“大概我们两人没有在阴霾昏沉中终结的原因,恐怕就是因为这些东西吧?即使人生另有欢乐,我也不敢奢望能够看到。那么,今天我所遇到的一切,都值得庆贺呀,也都值得记录下来呀!”
这个月里天降大雨,是老人们平生罕见的一场大雨。那场大雨不是灌下来的,而是直接从天上倾倒迸落下来的。凡是倾倒下来的雨水应该马上结束,但是这场雨却是轰然澎湃,连喘口气的时间也没有间断,接连下了二十多个昼夜。接着千百道墙壁一起倒塌,从而更助长了雨声,就好像倾听长江瞿塘峡中江水的奔腾声,震惊不断。天上雷霆肆虐,地上青蛙蚯蚓放纵,四溢的洪水没有什么能阻挡,短墙全都被冲毁。虽然屋内屋外可以相望,但是近在咫尺却无路可走;即使你我相对而立,但是说的话也根本听不清。
当时杜子蹲坐在一块高高的石头上,向西望着灌注下来的大雨,思念久别的韩子,忽然看见洪水中有个人背负着重物泅水渡河而来,原来是韩子派了个劳力来送米,这才能够向他一通询问,得知韩子并没有什么危险。然而大雨依然像先前一样下个不停。心中暗想这辈子跟韩子定然长时间独守一地了,天空阴霾密布昏昏沉沉,再也看不到白天的太阳了,不一会儿忽然天空出现白日,于是杜子粲然一笑,大喜过望,拄着拐杖出门。只见回归沟壑的乱流,水声淙淙,洪水就要立刻结束了吗?曲折向南的是北门桥,那里杀猪卖肉、开店卖酒的纷纷忙碌起来,店堂装饰一新。但是长时间的雨水之后,腥膻之味越发不能忍受。一路小跑着跑过北门桥,拐个弯然后向西走。走在一条小巷中,小巷两边全是空旷的原野,草木布满天空,好像绿云遮蔽,烟雾在草木之上流动,泉水在草木之下穿越而过。向下看,细碎的阳光落在金色的沙滩上,晶莹剔透,因此心灵与眼睛交相舒畅,走过去唯恐它们结束。从这以下几里路,都在绿云之中起起伏伏。突然走过一道山岗望见一片潭水,先前幽深的潭水,如今竟然就在鞋子底下。但是潭水虽满却没有溢出来,有隐士一样的品德,虽然阴雨连天,又哪里能危害这潭水呢?我喜爱它敬重它,来回走动了好长时间,然后选择一条小路,看到一棵独树,韩子的草庐就在这里,韩子这人就在这里,彼此相见的喜悦之情可想而知了。
于是韩子给我倒上一杯苦茶,煮上一锅糙米饭,酒喝了四五回,纵情交谈极尽欢心,然而我的心还是怦怦跳,觉得还有异常情况。韩子于是慢慢取出他的自选诗集十本,交给我看。我发觉他的诗句,深刻灵动警醒奥妙,所有流传后世、恢复古时风尚的道理全都体现在他的诗集中,于是我跳起来然后紧握着韩子的手说:“大概我们两人没有在阴霾昏沉中终结的原因,恐怕就是因为这些东西吧?即使人生另有欢乐,我也不敢奢望能够看到。那么,今天我所遇到的一切,都值得庆贺呀,也都值得记录下来呀!”
注释
串戏:以非职业演员参加演出。串,担任非本行当的戏曲角色:客~、反~、~演。
出:戏曲名词。传奇剧本结构上的一个段落或戏曲的一部都叫做“出”。这里“出出”指每部戏。
延:引进,接待。
三春:春季三个月。农历正月称孟春,二月称仲春,三月称季春,合称三春。
丑:传统戏曲脚色行当。由于化妆在鼻梁上抹一小块白粉而俗称“小花脸”,又同净脚的“大花脸”、“二花脸”并列而俗称“三花脸”。多扮演一些插科打诨的滑稽角色。净:俗称“花脸”、“花面”,传统戏曲脚色行当。一般扮演性格刚烈或粗鲁、奸险的人物。
佞幸:以诋毁媚而得宠幸者。
纣:指商纣王。
机械:机巧。
磥砢:委积、众多的样子。
法锦:古代西南少数民族地区产的一种丝织品。亦名古刺锦。
桓子野:即桓伊,字叔夏,小字子野。《晋书》有传。此句及下句语出《世说新语·任诞》:“桓子野第闻清歌,辄唤‘奈何!’谢公闻之,曰:‘子野可谓一往有深情。’”
白话译文
彭天锡演戏,其演技的绝妙天下无人能比。他的每出部出自正宗师传,一腔一字不威意改动。他曾经为学一出戏,请师傅到他家教戏,付给师传报酬数十金,他有很大的家业,为了学戏花费殆尽。春天,他多半在西湖,曾经五次到绍兴。他列我家演戏五、六十场,他的技巧都没有表演完。
天锡多半扮演丑净行的角色,千古的奸雄佞臣,经过天锡用心去表现而更加狠毒,借天锡的表情去刻画而更加刁钻,经天锡的道白一描绘巧更加阴险。设身处地地设想,恐怕纣的凶恶,也不如他表演的那么刻毒,那么淋漓尽致!他一皱眉,一瞪眼,就表现出腹中有剑,笑里藏刀,心怀鬼胎,暗藏杀机,阴森可怕。天锡见多识广,有一肚子诗书,一肚子山川,一肚子智谋,一肚子不平之气,无处表现,无地发泄,特别从他的戏曲表演中发泄出来。
我曾经看了一出好戏,恨不得使法术用绸缎把它包裏起来,让它流传后世;我曾经把一出戏比作天上的一夜好月,比作火候正好的一杯好茶,只能供一时欣赏,其实是欣赏不够的。桓子野看到美丽的山水风光,便说:“奈何!奈何!”真是有无可奈何的感觉,难以言传。
串戏:以非职业演员参加演出。串,担任非本行当的戏曲角色:客~、反~、~演。
出:戏曲名词。传奇剧本结构上的一个段落或戏曲的一部都叫做“出”。这里“出出”指每部戏。
延:引进,接待。
三春:春季三个月。农历正月称孟春,二月称仲春,三月称季春,合称三春。
丑:传统戏曲脚色行当。由于化妆在鼻梁上抹一小块白粉而俗称“小花脸”,又同净脚的“大花脸”、“二花脸”并列而俗称“三花脸”。多扮演一些插科打诨的滑稽角色。净:俗称“花脸”、“花面”,传统戏曲脚色行当。一般扮演性格刚烈或粗鲁、奸险的人物。
佞幸:以诋毁媚而得宠幸者。
纣:指商纣王。
机械:机巧。
磥砢:委积、众多的样子。
法锦:古代西南少数民族地区产的一种丝织品。亦名古刺锦。
桓子野:即桓伊,字叔夏,小字子野。《晋书》有传。此句及下句语出《世说新语·任诞》:“桓子野第闻清歌,辄唤‘奈何!’谢公闻之,曰:‘子野可谓一往有深情。’”
白话译文
彭天锡演戏,其演技的绝妙天下无人能比。他的每出部出自正宗师传,一腔一字不威意改动。他曾经为学一出戏,请师傅到他家教戏,付给师传报酬数十金,他有很大的家业,为了学戏花费殆尽。春天,他多半在西湖,曾经五次到绍兴。他列我家演戏五、六十场,他的技巧都没有表演完。
天锡多半扮演丑净行的角色,千古的奸雄佞臣,经过天锡用心去表现而更加狠毒,借天锡的表情去刻画而更加刁钻,经天锡的道白一描绘巧更加阴险。设身处地地设想,恐怕纣的凶恶,也不如他表演的那么刻毒,那么淋漓尽致!他一皱眉,一瞪眼,就表现出腹中有剑,笑里藏刀,心怀鬼胎,暗藏杀机,阴森可怕。天锡见多识广,有一肚子诗书,一肚子山川,一肚子智谋,一肚子不平之气,无处表现,无地发泄,特别从他的戏曲表演中发泄出来。
我曾经看了一出好戏,恨不得使法术用绸缎把它包裏起来,让它流传后世;我曾经把一出戏比作天上的一夜好月,比作火候正好的一杯好茶,只能供一时欣赏,其实是欣赏不够的。桓子野看到美丽的山水风光,便说:“奈何!奈何!”真是有无可奈何的感觉,难以言传。
诗人无名氏资料
文言文《雨后观韩子诗集记》的名句翻译赏析
- 是月大雨,为故老所仅见。其雨无注,直倒倾迸下耳。凡水倒倾宜立尽,而是雨砰澎湃,无呼吸间断,至连二十余昼夜 - - - 无名氏 - - -《雨后观韩子诗集记》
- 金陵有二客,一圣秋堤子,处潭水上;一于皇杜子,处台城下 - - - 无名氏 - - -《雨后观韩子诗集记》
《雨后观韩子诗集记》相关文言文翻译赏析
- 古诗《题醉中所作草书卷後》- - 鉴赏 - - 作者:陆游 2021-07-15
- 古诗《泛湖归出楼中望月诗》- - 注释译文 - - 作者:谢惠连 2020-10-02
- 古诗《石门新营所住四面高山回溪石濑茂林修竹诗》- - 创作背景 - - 作者:谢灵运 2020-09-29
- 古诗《萤火·和雨还穿户》- - 注释译文 - - 作者:赵执信 2019-01-15
- 古诗《卢绾传》- - 注释译文 - - 作者:班固 2018-12-03
- 古诗《郁离子·捕鼠》- - 注释译文 - - 作者:刘基 2018-09-28
- 古诗《又答王庠书》- - 注释译文 - - 作者:苏轼 2018-08-20
- 古诗《汉世老人》- - 注释译文 - - 作者:无名氏 2018-08-06
- 古诗《临江仙·直自凤凰城破后》- - 注释译文 - - 作者:朱敦儒 2018-05-08
- 古诗《秋宿湘江遇雨》- - 赏析 - - 作者:谭用之 2018-01-21
- 古诗《念奴娇·书东流村壁》- - 赏析 - - 作者:辛弃疾 2018-01-05
- 古诗《题惠州灵慧院壁》- - 创作背景 - - 作者:苏轼 2017-11-02
- 古诗《夜读兵书》- - 创作背景 - - 作者:陆游 2017-09-30
- 古诗《别武昌》- - 创作背景 - - 作者:揭傒斯 2017-09-07
- 古诗《人月圆·吴门怀古》- - 词句注释 - - 作者:张可久 2017-08-31
- 古诗《饮酒·结庐在人境》- - 注释译文 - - 作者:陶渊明 2017-07-10
- 古诗《箜篌引·置酒高殿上》- - 注释译文 - - 作者:曹植 2017-06-02
- 古诗《匏有苦叶》- - 创作背景 - - 作者:诗经 2017-04-04
- 古诗《游南阳白水登石激作》- - 注释译文 - - 作者:李白 2017-03-17
- 古诗《渡汉江·东流既弥弥》- - 译文 - - 作者:李百药 2017-02-27